pulso

pulso
m.
1 pulse (latido).
tomar el pulso a alguien to take somebody's pulse
tomar el pulso a algo/alguien (figurative) to sound something/somebody out
2 battle of wills.
las negociaciones se han convertido en un pulso entre patronal y sindicatos the negotiations have turned into a battle of wills between management and the unions
3 pulse rate, quantity of heartthrobs per minute.
4 trial of strength.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: pulsar.
* * *
pulso
nombre masculino
1 (presión sanguínea) pulse
déjame que te tome el pulso let me take your pulse
2 (firmeza en la mano) steady hand
para dibujar hay que tener buen pulso to be able to draw you need a steady hand
tengo el pulso fatal my hand won't stop shaking
3 figurado (prudencia) care, tact
\
FRASEOLOGÍA
echar un pulso to arm-wrestle
echarse un pulso con alguien to have an arm-wrestle with somebody
ganarse algo a pulso to work hard for something
levantar algo a pulso to lift something with one's bare hands
tomarle el pulso a la opinión pública to sound out public opinion
* * *
noun m.
pulse
* * *
SM
1) (Anat) pulse

tomar el pulso a algn — to take sb's pulse, feel sb's pulse

perder el pulso de algo —

la Iglesia ha perdido el pulso de la sociedad — the church has lost touch with society

tomar el pulso a algo —

tomar el pulso a la opinión pública — to sound out public opinion

tomar el pulso al mercado — to gauge the mood of the market

2) (=seguridad en la mano)

tener buen pulso — to have a steady hand

tener mal pulso — to have an unsteady hand

tener pulso — Cono Sur to have a good aim

con pulso firme — with a firm hand

le tiembla el pulso — his hand is shaking

3)

a pulso: levantar algo a pulso — to lift sth with one hand

levantar una silla a pulso — to lift a chair with one hand

tomar un mueble a pulso — to lift a piece of furniture clean off the ground

dibujo (hecho) a pulso — freehand drawing

4) (=pelea)

echar un pulso — to arm-wrestle

5) (=contienda) trial of strength, showdown

el pulso entre el gobierno y la oposición — the confrontation o showdown between the government and the opposition

echar un pulso a algn — (=contender) to have a trial of strength with sb; (=desafiar) to challenge sb

6) (=tacto) tact

con mucho pulso — with great tact

7) Col (=pulsera) bracelet; (=reloj) wristwatch
* * *
masculino
a) (Med) pulse

tomarle el pulso a alguien — to take somebody's pulse

tomarle el pulso a algo — to gauge something

tomarle el pulso a la opinión pública — to gauge o sound out public opinion

b) (firmeza en la mano)

tengo muy mal pulso — I have a very unsteady hand

me temblaba el pulso — my hand was shaking

lo levantó a pulso — he lifted it with his bare hands

una línea hecha a pulso — a line drawn freehand

echar un pulso — to arm wrestle

ganarse algo a pulso — to earn something

* * *
= pulse.
Ex. Data like voices or text can be reduced to pulses of light.
----
* echarse un pulso = arm wrestling.
* ganar el pulso = the nod + go to.
* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.
* * *
masculino
a) (Med) pulse

tomarle el pulso a alguien — to take somebody's pulse

tomarle el pulso a algo — to gauge something

tomarle el pulso a la opinión pública — to gauge o sound out public opinion

b) (firmeza en la mano)

tengo muy mal pulso — I have a very unsteady hand

me temblaba el pulso — my hand was shaking

lo levantó a pulso — he lifted it with his bare hands

una línea hecha a pulso — a line drawn freehand

echar un pulso — to arm wrestle

ganarse algo a pulso — to earn something

* * *
= pulse.

Ex: Data like voices or text can be reduced to pulses of light.

* echarse un pulso = arm wrestling.
* ganar el pulso = the nod + go to.
* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* tomar el pulso a Algo = take + the pulse.

* * *
pulso
masculine
1 (Med) pulse
le tomó el pulso she took his pulse
tomarle el pulso a algo to gauge sth
para tomarle el pulso a la opinión pública in order to gauge o sound out public opinion
2
(firmeza en la mano): tengo muy mal pulso I have a very unsteady hand
para este trabajo hace falta tener muy buen pulso this job requires a very steady hand
me temblaba el pulso my hand was shaking
3
(sin ayuda): lo levantó a pulso he lifted it with his bare hands
una línea hecha a pulso a line drawn without a ruler o drawn freehand
ganarse algo a pulso to deserve sth
y que conste que se lo ha ganado a pulso and he's really earned it o worked for it, I can tell you
4 (prueba) arm-wrestling match
echar un pulso to arm wrestle
un pulso entre reformadores y tradicionalistas a trial of strength between reformers and traditionalists
* * *

Del verbo pulsar: (conjugate pulsar)

pulso es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

pulsó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
pulsar    
pulso
pulsar (conjugate pulsar) verbo transitivo
1
a) (Mús) ‹cuerdato pluck;

teclato press
b)botónto push, press;

timbrepress, ring
2opinión/situaciónto gauge, assess
pulso sustantivo masculino
a) (Med) pulse;

tomarle el pulso a algn to take sb's pulse;

tomarle el pulso a algo to gauge sth
b) (firmeza en la mano):

tengo muy mal pulso I have a very unsteady hand;

me temblaba el pulso my hand was shaking;
a pulso ‹levantarwith one's bare hands;

dibujarfreehand
pulsar verbo transitivo
1 (timbre) to ring
(botón) to press
2 Mús (una tecla) to press
(una cuerda) to pluck
3 (la opinión) to sound out
pulso sustantivo masculino
1 pulse
tomar el pulso a alguien, to take sb's pulse
2 (mano firme) steady hand
le temblaba el pulso, his hand was shaking
un dibujo a pulso, a freehand drawing
♦ Locuciones: echar un pulso, to arm-wrestle
fig (desafiar) to challenge
ganarse algo a pulso, to deserve o earn sthg
levantar algo a pulso, to lift sthg up
tomar el pulso a la situación, to size up the situation
'pulso' also found in these entries:
Spanish:
temblar
- trémula
- trémulo
- alterar
- firme
English:
arm wrestle
- manhandle
- pulse
- race
- man
- steady
* * *
pulso nm
1. [latido] pulse;
tomar el pulso a alguien to take sb's pulse;
Fig
tomar el pulso a algo/alguien to sound sth/sb out
2. [firmeza]
tener buen pulso to have a steady hand;
levantaron el piano a pulso they lifted up the piano with their bare hands;
dibujar a pulso to draw freehand;
Comp
se lo ha ganado a pulso [algo bueno] he's earned it;
[algo malo] he deserves it
3. [lucha]
echar un pulso (con alguien) to arm-wrestle (with sb);
Fig
mantener un pulso con alguien to be locked in struggle with sb;
Fig
las negociaciones se han convertido en un pulso entre patronal y sindicatos the negotiations have turned into a battle of wills between management and the unions
4. [cuidado] tact
5. Tel pulse
6. Col, Cuba, Méx [pulsera] bracelet
* * *
pulso
m
1 pulse;
tomar el pulso a alguien take s.o.’s pulse;
tomar el pulso a algo fig take the pulse of sth
2 fig
steady hand;
tener buen pulso have a steady hand
3
:
echar un pulso a alguien tb fig armwrestle s.o.;
ganarse algo a pulso earn sth (by one’s own efforts)
* * *
pulso nm
1) : pulse
tomarle el pulso a alguien: to take someone's pulse
tomarle el pulso a la opinión: to sound out opinion
2) : steadiness (of hand)
dibujo a pulso: freehand sketch
* * *
pulso n
1. (latido arterial) pulse
me tomó el pulso he took my pulse
2. (mano firme) steady hand
hay que tener buen pulso you need a steady hand

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Pulso — Saltar a navegación, búsqueda Para el juego de fuerza, véase pulseada. Comprobación del pulso radial. En medicina, el pulso de una persona es la pulsación provocada por la expansión de sus arterias como consecuencia de la circulación d …   Wikipedia Español

  • pulso — (Del lat. pulsus). 1. m. Latido intermitente de las arterias, que se percibe en varias partes del cuerpo y especialmente en la muñeca. 2. Parte de la muñeca donde se siente el latido de la arteria. 3. Seguridad o firmeza en la mano para ejecutar… …   Diccionario de la lengua española

  • pulso — sustantivo masculino 1. (no contable) Área: fisiología Latido intermitente producido por la circulación de la sangre en las arterias, que se percibe en varias partes del cuerpo: Tienes alterado el pulso. 2. (no contable) Parte de la muñeca donde… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pulso — m. cardiol. Expansión y contracción regular y repetitiva de una arteria provocada por la expulsión de sangre del ventrículo izquierdo del corazón cuando se contrae. El pulso se detecta con facilidad en las arterias superficiales como la carótida… …   Diccionario médico

  • pulso — s. m. 1. Extremidade inferior do antebraço, em que este se articula com a mão. 2. Pulsação arterial do pulso. 3.  [Figurado] Força; vigor. 4.  [Eletricidade] Grupo de oscilações de altíssima frequência, utilizadas em eletrónica, que se sucedem… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pulso — pulso, a pulso expr. con gran esfuerzo. ❙ «...cuando otros se lo están ganando a pulso.» Ernesto Parra, Soy un extraño para ti. ❘ MM: «con el propio esfuerzo...» …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pulso- — ⇒PULSO , élém. formant Élém. empr. au supin pulsum du lat. pellere « pousser », entrant dans la constr. de qq. termes techn. A. [Le 2e élém. est issu du gr.]: pulsographe, subst. masc. ,,Synon. peu usité de sphygmographe (Méd. Biol. t. 3 1972).… …   Encyclopédie Universelle

  • pulso de RM — Técnicas de RM que emplean pulsos de radiofrecuencia y la transformación de Fourier de la señal de RM. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • pulso — (Del lat. pulsus, impulso.) ► sustantivo masculino 1 FISIOLOGÍA Serie de pequeños golpes que produce la circulación de la sangre, a consecuencia de la expansión y contracción de las arterias, perceptible en varias partes del cuerpo: ■ el pulso se …   Enciclopedia Universal

  • pulso — s m 1 Movimiento regular que produce la circulación de la sangre en las arterias al ser bombeada por el corazón y que se percibe en forma de pequeños golpes o latidos en varias partes del cuerpo, especialmente en las muñecas y en el cuello: tener …   Español en México

  • pulso — {{#}}{{LM P32244}}{{〓}} {{SynP33018}} {{[}}pulso{{]}} ‹pul·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Variación de la presión de los vasos sanguíneos a consecuencia de la expulsión de sangre del corazón, y que se percibe como latidos en varias partes del… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”